Products
KANJI AVATAR - Il tuo nome in Giapponese
———
Perchè questo é l' UNICO sito che traduce veramente il tuo Nome in Kanji
Chi desidera conoscere il proprio nome in Kanji spesso si imbatte negli ambulanti cinesi (leggi differenza della scrittura cinese con quella giapponese nell'articolo dell'origine della scrittura giapponese) che forniscono la traduzione del nome in cinese, ma essa non corrisponde assolutamente alla traduzione reale del vostro nome!!!! Sconsiglio vivamente di tatuarsi tali caratteri. Vi spiego perchè:
Prendiamo il nome Anna
In Cinese non può esistere la traduzione letterale di tale nome, poichè Anna ha un' origine e radice totalmente diversa; l'ambulante, quindi traduce foneticamente il nome, cioè PRENDE A CASO DUE O PIU' IDEOGRAMMI (a seconda di quanto sia lungo il nome) che abbiano un suono SIMILE ad "Anna" e ve lo scrive; ad esempio:
ANNA può essere scritto IN TUTTI QUESTI MODI (ed in decine di altri ideogrammi che per motivi di spazio ometto):
Tutte queste si pronunciano "An-na" ma il significato NON HA ALCUN SENSO, perchè mettono insieme alla rinfusa ideogrammi che non c'entrano nulla.
Nella vera traduzione andrebbe invece preso il Nome "Anna", andrebbe controllato il significato occidentale del nome (esempio: Dio ha avuto misericordia) dopodiché si va' a cercare un nome giapponese esistente, con lo stesso significato.
Vuoi scoprire anche tu il tuo nome in Giapponese? Sei curioso di sapere come è il tuo Kanji?